==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཆུ་སྦྱིན་གྱི་ཆོ་ག།
ཆུ་སྦྱིན་གྱི་ཆོ་ག།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཡི་དགས་ལ་སོགས་པ་ཕོངས་པ་རྣམས་ལ་ཆུའི་སྦྱིན་པ་སྦྱིན་པ་ལ་བརྩོན་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུ་གཅིག་སྔོན་དུ་སོང་བ་ཡིས། །འཕགས་པ་ཉིད་ནི་དྲན་བྱས་ལ། །མགྲིན་པ་ལག་པ་འཁོར་ལོར་བཅས། །རྫོགས་པའི་སྦྱོར་བས་རྫོགས་པར་བྱས། །ཕྱག་གཡས་ཟླ་དབུས་ཡེ་ཤེས་ཅན། །ཨ་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་གསལ་བ་ཡི། །མིང་མེད་རྩེ་ནས་མི་འགྱུར་བདུན། །འབབ་པ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་རབ་འཛག །པདྨོ་རྒྱས་བཏབ་རིན་ཆེན་སྣོད། །བསིལ་ཞིམ་དངས་པས་བཀང་བའི་ཆུ། །པདྨོའི་མཚོ་ལ་ཆར་རྒྱུན་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་འབབ་པས་བསྲེ། །འཇུངས་པའི་མྱ་ངན་རྒུད་པ་ཡི། །གཟུགས་ཅན་ཇི་སྙེང་འཇིག་རྟེན་རྒྱུ། །དེ་སྙེད་ཕྱག་མཐིལ་འོད་ཟེར་གྱི། །མདུན་བདར་ས་གཞི་གང་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿམ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པྲ་སཱ་ད་སརྦ་པྲེ་ཏ་པྲ་ཏྱུད་ཏ་སཱི་གྷྲཾ་ཛ་ཛ་ཛཿ། །དེ་རྗེས་འོད་ཟེར་སྐར་མདའ་ཡི། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་གསལ་བ་ཡིས། །མ་ལུས་ལྕེ་ལ་འབར་བ་ཡི། །སྦུབས་བསམས་ཡི་གེ་བཞི་བརྗོད་སྦྱིན། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ། ཟས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་ཚིམ་བྱས་ནས། །གནས་གྱུར་ལྷ་ལུས་ཐོབ་པ་ན། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ཡི་ཚིག་སྦྱིན་པས། །དུབ་པའི་སེམས་ཀྱང་ཚིམ་པར་བྱ། །མཐར་ནི་སྨོན་ལམ་གྱིས་སྨིན་པའི་གདུལ་བྱར་བྱས་པ་ལ་ལམ་བསྟེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཀའ་བསྒོ་ལ་ཅི་བདེ་བར་དེངས་སུ་གཞུག་གོ །ཆུ་སྦྱིན་གྱི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།
ཆུ་སྦྱིན་གྱི་ཆོ་ག།

【汉语翻译】
施水仪轨
施水仪轨
顶礼大悲具常鬘者。具大悲心的瑜伽士，应精勤为饿鬼等贫乏者施予水的布施。以一因先行，忆念圣者本身，颈部、手部皆具轮，以圆满之行圆满之。右掌月中央具智慧，以念珠围绕而明亮，从无名指尖流出七不变，滴落甘露之流。莲花盛开，珍宝器皿，盛满清凉甘甜澄澈之水，如莲花湖降下雨水般，以智慧甘露滴落而混合。悭吝、忧伤、衰败的，所有有形之世间众生，如是之多的手掌光明，前方照耀充满大地。嗡 阿 吽 嘛哈嘎噜尼嘎 札萨 萨瓦 札达 札 达 斯 嘎让 札 札 札 匝。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿམ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པྲ་སཱ་ད་སརྦ་པྲེ་ཏ་པྲ་ཏྱུད་ཏ་སཱི་གྷྲཾ་ཛ་ཛ་ཛཿ，梵文天城体：ॐ आः ह्रीः महाकारुणिक प्रसाद सर्व प्रेत प्रत्यूद्धत सीघ्रं ज ज जः，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hrīḥ mahākāruṇika prasāda sarva preta pratyuddhta sīghraṃ ja ja jaḥ，汉语字面意思：嗡 阿 吽，大悲者，加持，一切饿鬼，遣除，迅速，扎 扎 扎 匝。）
其后，以光芒如星箭般的，咒语和手印清晰，全部舌头燃烧般的，观想空管念诵四字施予。嗡 阿 吽 吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः ह्रीः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hrīḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 吽。）以食物甘露满足后，获得转生的天身时，以善逝之语布施，也使疲惫的心得以满足。最后以愿成熟的所化，作为依道的印，随宜安置于教敕之中。施水仪轨圆满。
施水仪轨

【英语翻译】
The Ritual of Water Offering
The Ritual of Water Offering
Homage to the Great Compassionate One, adorned with a continuous garland. A yogi with great compassion should diligently offer water to impoverished beings such as pretas. By first proceeding with a single cause, remember the noble one himself. With neck and hands adorned with wheels, perfect it with complete practice. The right hand possesses wisdom in the center of the moon, surrounded by a rosary, clear and bright. From the tip of the nameless finger, seven unchanging streams flow, dripping a stream of nectar. Lotus flowers bloom, precious vessels, filled with cool, sweet, and clear water. Like rain falling on a lotus lake, mix it with the dripping nectar of wisdom. All sentient beings in the world, afflicted by miserliness, sorrow, and decay, illuminate the earth with the light of their palms. Oṃ Āḥ Hrīḥ Mahākaruṇika Prasāda Sarva Preta Pratyuddhta Sīghraṃ Ja Ja Jaḥ. (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿམ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པྲ་སཱ་ད་སརྦ་པྲེ་ཏ་པྲ་ཏྱུད་ཏ་སཱི་གྷྲཾ་ཛ་ཛ་ཛཿ, Sanskrit Devanagari: ॐ आः ह्रीः महाकारुणिक प्रसाद सर्व प्रेत प्रत्यूद्धत सीघ्रं ज ज जः, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hrīḥ mahākāruṇika prasāda sarva preta pratyuddhta sīghraṃ ja ja jaḥ, Literal Chinese Meaning: Om Ah Hum, Great Compassionate One, Bless, All Pretas, Eliminate, Quickly, Ja Ja Ja Jah.)
After that, with mantras and mudras as clear as radiant star arrows, imagine a hollow tube with all tongues ablaze, and bestow the four syllables. Oṃ Āḥ Hrīḥ Hūṃ. (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ, Sanskrit Devanagari: ॐ आः ह्रीः हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hrīḥ hūṃ, Literal Chinese Meaning: Om Ah Hum Hum.) Having satisfied them with the nectar of food, when they obtain a transformed divine body, satisfy their weary minds by bestowing the words of the Sugata. Finally, as a disciple ripened by aspiration, place them comfortably in the precepts of the command, as a seal of following the path. The Ritual of Water Offering is complete.
The Ritual of Water Offering

============================================================

